加拿大驻中国大使谈中加复杂关系

图片源于:https://globalnews.ca/news/10762752/canada-china-ambassador-relationship-may/

加拿大驻中国大使杰弗瑞·梅在本周的一次法语演讲中表示,渥太华与北京之间的“复杂”关系意味着在某些方面关系正在加速发展,而在另一些方面则处于倒退状态,但她指出,中国并不被视为对手。

“我经常用的比喻是黄灯,”梅在蒙特利尔对外关系委员会的演讲中说道。

梅表示,加拿大不再面临与中国“照常营业”的绿灯,而是已经过了她所称的2018年的红灯场景,当时中国拘留了加拿大公民迈克尔·库里格和迈克尔·斯帕沃。

由于应美国要求在温哥华逮捕并拘留华为首席财务官孟晚舟,北京对这两人进行了1019天的监禁。 自那以后,加拿大人仍在调查中表示他们担心在中国遭到任意逮捕。

2022年底,渥太华发布了其印太战略,指出中国是“日益具有破坏性的全球大国”。

梅在周一的演讲中表示,这并不意味着加拿大不能与北京合作。

“加拿大并不将中国视为对手,”她说。 “相反,它是一个既带来挑战又提供机会的国家,需要谨慎管理和战略思考。”

梅指出,加拿大的能源公司正在中国取得进展,而其他行业如农业则因她所称的北京的任意措施而受到阻碍。

她提到,对某些类型的加拿大牛肉和含有鸡肉的动物食品的进口限制已经持续超过两年。

本月,中国在世界贸易组织提出了投诉,并对加拿大菜籽进口展开了自己的反倾销调查。

这是由于加拿大在8月决定提高对中国制造的电动车的关税,渥太华目前正在考虑对能源商品如电池进一步征收关税。

梅表示,争执“突显了加拿大公司在中国运营所面临的风险”,以及需要将出口多样化到其他国家。

渥太华表示,其自身的限制旨在保护加拿大免受破坏国内制造的补贴,并与同行国家保持一致。

大使指出,中国“坚定地保护”其利益,并以国家安全为由实施贸易限制。

“不同的是,我们是透明的,”她坚称,“我们确保加拿大和中国的利益相关者都知道底线在哪里。”

她表示,中国官员对于持续的外国干预调查感到不安,她称这项调查旨在解决对加拿大人至关重要的担忧。

“在与中国官员的讨论中,以及在我的公开发言中,我已明确表示,这些听证会将继续成为中国政府的一个不安来源,”她说。

她指出,这些听证会以及决定阻止某些中国机构与加拿大学术界合作“并不是出于对抗,而是为了捍卫支撑我们民主社会原则的必要性”。

梅表示,加拿大无法否认在价值观和经济措施上存在真实的分歧,但“我们不应该总是将其置于前面。”

同样,最近的关税也是紧张的一个源头,但“我们不应该说这将会损害整个关系,”她说。

她的言论与自今年1月以来高级中国官员反复提出的请求相似,要求加拿大“不要让分歧主导双边关系”,而是要关注“双赢合作”。

梅争辩说,加拿大通过“务实”地与中国接触比切断关系更有利可图。

“我们的方法是尽可能寻求共同点,同时在对加拿大人重要的问题上保持坚定,”她说。

她表示,身处中国使她能够访问新疆地区,联合国在2022年发现中国对维吾尔族和其他穆斯林少数民族实施了严重的人权侵犯,这“可能构成国际罪行,尤其是对人道罪”。

北京坚决反对这些指控,但梅表示,她能够直接向中国官员提出人权问题。

梅表示,她同样可以呼吁中国对俄罗斯军工复合体的支持,这助长了其对乌克兰的入侵。

因此,中国对于加拿大来说是“一位复杂的舞伴”,两国间的关系时而向前,时而向后,时而周旋,“这使我们偶尔会踩到彼此的脚。”

她指出,加拿大和中国在环保等问题上进行了合作,双方在2022年在蒙特利尔共同主办了一次关于生物多样性的峰会。

梅还透露,加拿大外交事务部长梅拉尼·乔利与她的中国同行王毅在去年7月在北京会晤长达五小时。

“乔利部长最近的访问表明,我们致力于与中国合作,发展健康稳定的双边关系,从而务实地推进我们的利益,促进安全与稳定,并增强我们深厚而历史悠久的人文联系,”她说。

“王毅部长在我们讨论的许多问题上,表现出了开放的姿态。”

她表示,这些问题包括棘手的加拿大领事事务、毒品成分的流动和人权。

“他们花时间来了解我们目前的关系状况,双方的利益是什么,以及如何向前推进,”她说。

梅表示,中国变化很快。她形容北京从一个烟雾弥漫的首都变成一个空气清新、绿树成荫的城市,现金支付迅速转向移动支付。

与此同时,言论自由和国家安全法的控制大幅增强, 她说。

这种变化的速度反映在中国最近的经济下滑中,她说这对她的使馆来说更令人担忧,而不是双边关系的状态。

“这是我们经历的第一代人,不只是第一代人,而是几代人中出现的中国经济增长速度下降的第一次,”她说,同时表示这让驻外使馆的员工感同身受。

“这是他们第一次看到朋友失业……他们没有看到自己的公寓价值持续上涨。

Liu Ming

Liu Ming's journalistic work is characterized by his eloquent writing and his keen eye for detail. He has reported from war zones, natural disaster sites, and political summits, always managing to find the human angle in every story. Liu's reports not only inform but also evoke the emotions of his readers.

You May Also Like