雅克·维伦纽夫:汉密尔顿早期在法拉利的成功造成内部失衡

图片源于:https://www.grandprix247.com/2025/04/01/evaluating-hamiltons-first-two-grand-prix-weekends-with-ferrari-f1-japanesegp-preview/

雅克·维伦纽夫认为,路易斯·汉密尔顿早期在法拉利的成功可能导致了内部失衡,称这位英国车手在中国的冲刺赛胜利让他在团队中“处于特权地位”。

汉密尔顿在2025赛季提前加盟法拉利,在上海交出了精彩的杆位和冲刺赛胜利,但本赛季的其余比赛迄今为止却充满了不稳定和争议。

汉密尔顿和队友查尔斯·勒克莱尔都因技术违规而在中国大奖赛中被取消资格,这一打击接踵而至的是在澳大利亚的挑战。

维伦纽夫反思了汉密尔顿的法拉利首秀,指出了车手与球队之间的早期动态:“汉密尔顿赢得比赛,我不确定这对他们的关系是否有好处!这真的让汉密尔顿在团队中处于特权地位。他本来就是最大的名字,最大的明星,而现在他是为法拉利赢得比赛的人,当所有其他比赛都很糟糕时,这一情况就显得更加突出。”

这位1997年一级方程式世界冠军认为,本赛季的糟糕开局更多的是法拉利的问题,而不是汉密尔顿的问题:“他赢得了冲刺赛。他的开局很好。汉密尔顿在冲刺赛中获得杆位,这实际上比人们对前两场比赛的预期要好得多。”

“他在中国的周六表现非常出色,因为那不是一辆最佳的车,也不是一辆可以争胜的车,他真的发挥了自己的实力。他最大化了自己在杆位的优势,并控制了那场冲刺赛。”

“我听说法拉利随后对实际比赛做了些调整,但效果并不好,不管怎样,他们却被取消资格。对于法拉利来说,这更多是一个糟糕的赛季开端,而不是对于汉密尔顿。”

维伦纽夫:法拉利在中国的设置改变适得其反

维伦纽夫批评了法拉利在中国周末的战略决策,尤其是在导致取消资格的汽车设置变化方面:“这确实会发生。去年与乔治·拉塞尔相关的事件也曾发生过,差一公斤,这确实很严厉,但这是规则,他们应该考虑到轮胎的因素。”

“没有人测试硬胎。汉密尔顿换上了一套新胎。他采用了两停策略,成为为数不多采取这种策略的车手之一,而且他的车并没有超重。然后勒克莱尔在同一组旧轮胎上继续驾驶,结果用了比预期多的橡胶。”

“我想从一开始他们就离限值太近了。此外,勒克莱尔失去了一个前翼的部件。这是重量。我不知道那块前翼的部件有多重,也不知道他们能否再加上去。

“他们本可以考虑到这些,而这也是为什么车手在慢速圈上开车时会在赛道的肮脏部分行驶,以收集橡胶带回来增加车的重量。也许他们在下坡时没有收集到足够的橡胶。”

维伦纽夫还质疑了汉密尔顿汽车磨损的程度:“然后汉密尔顿,底盘打磨;这些车整场比赛都在地面上摩擦,所以底盘减少了0.5毫米,这个损失太大了。如果他们在冲刺赛中就能看到这一点,那么这证明他们为那场比赛所做的设置调整并不是最佳的。”

对于汉密尔顿的工程师的无线电批评,他认为反应被夸大。

这位七次F1世界冠军自从加入法拉利后,这段无线电交流也受到审视,但维伦纽夫认为这样的反应被夸大了;他解释道:“每年每个车手都这样。这是因为我们只听到了一些无线电信息而没有上下文,他们很显然是故意这么做,因为……你知道,这是电视收视率。”

“我发现汉密尔顿在与他的工程师沟通时非常平静和礼貌,无论在遇到问题时说‘现在不谈’还是‘我需要这个’。他非常好,他们需要建立一种关系。他与同一个人相处了多年,这很难弥补,因为彼此之间的沟通线,有时甚至不是语言,而是通过声音的强度来建立的理解,这种理解速度非常快。”

维伦纽夫强调了语言障碍带来的额外困难:“那需要时间去建立,特别是在与一位说英语的工程师相处多年后,转而与一位以意大利语为母语的工程师合作,英语是他的第二语言。这需要时间来建立一种新的关系。”

“在这一过程中肯定会有些东西在翻译时丢失。它只需要时间来建立,而他们不需要人们对无线电信息作出过激反应。”

维伦纽夫最后与其他车手的无线电行为形成对比:“我觉得这很不可思议。在听到维斯塔潘的无线电信息时,汉密尔顿的情况根本不在一个层面上。他很平静,这就是情况,回应也很好。没有任何问题,所以我不确定人们为什么会对此有所反应。”

“当你是在运动中最大的名字和最大的团队时,这种情况会发生。这是比赛的一部分,你只需要接受。”

在即将到来的日本大奖赛周末,汉密尔顿将在周日迎来他的359次F1出场。他在铃鹿的六次胜利是无人能敌的,超过任何其他车手的两次胜利都显得微不足道。

Yang Lei

Yang Lei's career in journalism is a testament to her adaptability and curiosity. She has covered a wide array of topics, from local politics to international cultural exchanges. Yang's reporting is always fresh and informative, offering new perspectives to her readers.

You May Also Like