图片源于:https://montreal.citynews.ca/2025/03/14/italian-immigrants-apology-quebec/
1959年,安娜·坎帕尼亚从意大利来到蒙特利尔,定居于米尔恩区。
不远处的圣乔治学院,九岁的坎帕尼亚和她的两个兄弟(分别八岁和十岁)被父亲送到这所法语学校。
由于意大利血统,三兄妹遭受了校园的欺凌,家人被要求将孩子们转学到英语学校。
“我非常清楚地记得一个练习,”坎帕尼亚说。“我当时在用法语数数。
我必须站起来用法语数数。我真的很紧张,我记得我跳过了法语数字六,结果她说,‘坐下,愚蠢的意大利人。’”
“所以这种意大利人会夺走什么的概念,我们并不聪明,从其他孩子的嘴里会听到各种各样的事情,”坎帕尼亚补充道。
“你知道,‘可恶的意大利人’,我们感到非常被排斥。”
至于她的兄弟们,坎帕尼亚解释说,他们的生活甚至比女孩们更糟。
她解释说,这是因为他们几乎每天都要打架。
“他们必须应对严重的欺凌,”她说。“而我的哥哥不得不保护我的弟弟,常常带着鼻子流血或者衣服破烂回家。”
“人们今天不太意识到的是,在那个时代,非天主教的移民子女,按照我们的教育制度,被指引去上英语学校,”拉尔夫·马斯特罗莫纳科(Ralph Mastromonaco)说,他是一名刑事辩护律师和社会倡导者。
“而讽刺的是,意大利移民潮的组成基本上是大多数天主教徒,”他补充道,“我们讲的是一种与法语更加接近的罗曼斯语言——意大利语,但我们被告知,我也是这样,被告知:不,你是移民,所以你去上英语学校。”
坎帕尼亚只是许多在二战后随着父母移民到魁北克的意大利人之一,马斯特罗莫纳科表示,他们在此过程中被拒绝进入法语的天主教学校。
“我认为,作为魁北克人,拥有我们所有的历史是非常重要的,”他解释道。“不仅仅是选择我们成就的摘录,还要承认我们的过错,并说我们在那方面做错了。”
历史教授卢卡·索拉伊(Luca Sollai)本人也听到过许多类似的偏见和排斥的故事。
他说,没有足够的证据表明对移民的系统性歧视,但相信这些故事在揭示魁北克历史的特定时期中是极其重要的,以避免未来重蹈覆辙。
“这很重要,我完全理解有证词的需要,”索拉伊说。“这可以成为过去对未来伟大的教训,因为,你知道,语言问题在魁北克社会中仍然非常重要。”