意大利移民在魁北克的经历:安娜·坎帕尼亚的故事

图片源于:https://montreal.citynews.ca/2025/03/14/italian-immigrants-apology-quebec/

1959年,安娜·坎帕尼亚从意大利来到蒙特利尔,定居于米尔恩区。

不远处的圣乔治学院,九岁的坎帕尼亚和她的两个兄弟(分别八岁和十岁)被父亲送到这所法语学校。

由于意大利血统,三兄妹遭受了校园的欺凌,家人被要求将孩子们转学到英语学校。

“我非常清楚地记得一个练习,”坎帕尼亚说。“我当时在用法语数数。

我必须站起来用法语数数。我真的很紧张,我记得我跳过了法语数字六,结果她说,‘坐下,愚蠢的意大利人。’”

“所以这种意大利人会夺走什么的概念,我们并不聪明,从其他孩子的嘴里会听到各种各样的事情,”坎帕尼亚补充道。

“你知道,‘可恶的意大利人’,我们感到非常被排斥。”

至于她的兄弟们,坎帕尼亚解释说,他们的生活甚至比女孩们更糟。

她解释说,这是因为他们几乎每天都要打架。

“他们必须应对严重的欺凌,”她说。“而我的哥哥不得不保护我的弟弟,常常带着鼻子流血或者衣服破烂回家。”

“人们今天不太意识到的是,在那个时代,非天主教的移民子女,按照我们的教育制度,被指引去上英语学校,”拉尔夫·马斯特罗莫纳科(Ralph Mastromonaco)说,他是一名刑事辩护律师和社会倡导者。

“而讽刺的是,意大利移民潮的组成基本上是大多数天主教徒,”他补充道,“我们讲的是一种与法语更加接近的罗曼斯语言——意大利语,但我们被告知,我也是这样,被告知:不,你是移民,所以你去上英语学校。”

坎帕尼亚只是许多在二战后随着父母移民到魁北克的意大利人之一,马斯特罗莫纳科表示,他们在此过程中被拒绝进入法语的天主教学校。

“我认为,作为魁北克人,拥有我们所有的历史是非常重要的,”他解释道。“不仅仅是选择我们成就的摘录,还要承认我们的过错,并说我们在那方面做错了。”

历史教授卢卡·索拉伊(Luca Sollai)本人也听到过许多类似的偏见和排斥的故事。

他说,没有足够的证据表明对移民的系统性歧视,但相信这些故事在揭示魁北克历史的特定时期中是极其重要的,以避免未来重蹈覆辙。

“这很重要,我完全理解有证词的需要,”索拉伊说。“这可以成为过去对未来伟大的教训,因为,你知道,语言问题在魁北克社会中仍然非常重要。”

Xu Lin

Xu Lin is a journalist who thrives on the fast pace of the news cycle. His quick analysis and rapid reporting on unfolding events provide his audience with timely and accurate information. Xu's dedication to his craft is evident in the quality and consistency of his work.

You May Also Like